Levítico 19:31

'‘No recurráis a los que evocan a los muertos ni busquéis a los adivinos para contaminaros con ellos. Yo, Jehovah, vuestro Dios.

Otras versiones de la Biblia

'No acudan a la nigromancia, ni busquen a los espiritistas, porque se harán *impuros por causa de ellos. Yo soy el Señor su Dios.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»No consulten a los que dicen que hablan con los muertos. Si lo hacen, se volverán impuros. Yo soy el Dios de Israel.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No os dirijáis a los nigromantes, ni consultéis a los adivinos haciéndoos impuros por su causa. Yo, Yahveh, vuestro Dios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No os volváis a los encantadores ni a los adivinos; no los consultéis, contaminándoos con ellos. Yo Jehová vuestro Dios.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

No os volváis a los encantadores ni a los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 30
    '‘Guardaréis mis sábados y tendréis en reverencia mi santuario. Yo, Jehovah.
  • 31
    '‘No recurráis a los que evocan a los muertos ni busquéis a los adivinos para contaminaros con ellos. Yo, Jehovah, vuestro Dios.
  • 32
    '‘Ante las canas te pondrás de pie. Darás honor al anciano y tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah.

Imagen del verso

'‘No recurráis a los que evocan a los muertos ni busquéis a los adivinos para contaminaros con ellos. Yo, Jehovah, vuestro Dios. - Levítico 19:31