Levítico 19:36

Tendréis balanzas justas, pesas justas, un efa justo y un hin justo. Yo, Jehovah, vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto.

Otras versiones de la Biblia

Usen balanzas, pesas y medidas[4] justas. Yo soy el Señor su Dios, que los saqué de Egipto.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

tened balanza justa, peso justo, medida justa y sextario justo. Yo soy Yahveh vuestro Dios, que os saqué del país de Egipto.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Balanzas justas, pesas justas, efa justo, e hin justo tendréis: Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 35
    '‘No haréis injusticia en el juicio, ni en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad.
  • 36
    Tendréis balanzas justas, pesas justas, un efa justo y un hin justo. Yo, Jehovah, vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto.
  • 37
    '‘Guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis decretos, y ponedlos por obra. Yo, Jehovah.’'

Imagen del verso

Tendréis balanzas justas, pesas justas, un efa justo y un hin justo. Yo, Jehovah, vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto. - Levítico 19:36