Lucas 23:29

Porque he aquí vendrán días en que dirán: 'Bienaventuradas las estériles, los vientres que no concibieron y los pechos que no criaron.'

Otras versiones de la Biblia

Miren, va a llegar el tiempo en que se dirá: '¡Dichosas las estériles, que nunca dieron a luz ni amamantaron!'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Porque llegará el momento en que la gente dirá: “¡Dichosas las mujeres que no pueden tener hijos! ¡Dichosas las que nunca fueron madres ni tuvieron niños que alimentar!”

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Porque llegarán días en que se dirá: ¡Dichosas las estériles, las entrañas que no engendraron y los pechos que no criaron!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque he aquí vendrán días en que dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no criaron.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque he aquí vendrán días en que dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no engendraron, y los pechos que no amamantaron.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 28
    Pero Jesús, volviéndose hacia ellas, les dijo: —Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí, sino llorad por vosotras mismas y por vuestros hijos.
  • 29
    Porque he aquí vendrán días en que dirán: 'Bienaventuradas las estériles, los vientres que no concibieron y los pechos que no criaron.'
  • 30
    Entonces comenzarán a decir a las montañas: '¡Caed sobre nosotros!' y a las colinas: '¡Cubridnos!'

Imagen del verso

Porque he aquí vendrán días en que dirán: 'Bienaventuradas las estériles, los vientres que no concibieron y los pechos que no criaron.' - Lucas 23:29