Marcos 12:42

y una viuda pobre vino y echó dos blancas, que equivalen a un cuadrante.

Otras versiones de la Biblia

Pero una viuda pobre llegó y echó dos moneditas de muy poco valor.*

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

En eso llegó una viuda pobre, y echó en una de las cajas dos moneditas de poquísimo valor.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Llegó también una viuda pobre y echó dos moneditas, o sea, una cuarta parte del as.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, o sea un cuadrante.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, que es un cuadrante.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 41
    Estando Jesús sentado frente al arca del tesoro, observaba cómo el pueblo echaba dinero en el arca. Muchos ricos echaban mucho,
  • 42
    y una viuda pobre vino y echó dos blancas, que equivalen a un cuadrante.
  • 43
    El llamó a sus discípulos y les dijo: —De cierto os digo que esta viuda pobre echó más que todos los que echaron en el arca.

Imagen del verso

y una viuda pobre vino y echó dos blancas, que equivalen a un cuadrante. - Marcos 12:42