Marcos 14:14

y donde entre, decid al dueño de casa: 'El Maestro dice: ‘¿Dónde está mi habitación donde he de comer la Pascua con mis discípulos?’'

Otras versiones de la Biblia

y allí donde entre díganle al dueño: Él Maestro pregunta: ¿Dónde está la sala en la que pueda comer la Pascua con mis discípulos?'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y allí donde entre, decid al dueño de la casa: “El Maestro dice: ¿Dónde está mi sala, donde pueda comer la Pascua con mis discípulos?”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y donde entrare, decid al señor de la casa: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la pascua con mis discípulos?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y donde entrare, decid al padre de familia: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la pascua con mis discípulos?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    El envió a dos de sus discípulos y les dijo: —Id a la ciudad, y os saldrá al encuentro un hombre llevando un cántaro de agua. Seguidle;
  • 14
    y donde entre, decid al dueño de casa: 'El Maestro dice: ‘¿Dónde está mi habitación donde he de comer la Pascua con mis discípulos?’'
  • 15
    Y él os mostrará un gran aposento alto ya dispuesto y preparado. Preparad allí para nosotros.

Imagen del verso

y donde entre, decid al dueño de casa: 'El Maestro dice: ‘¿Dónde está mi habitación donde he de comer la Pascua con mis discípulos?’' - Marcos 14:14