Mateo 12:44

Entonces dice: 'Volveré a mi casa de donde salí.' Cuando regresa, la halla desocupada, barrida y adornada.

Otras versiones de la Biblia

Entonces dice: 'Volveré a la casa de donde salí.' Cuando llega, la encuentra desocupada, barrida y arreglada.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Al no encontrar ningún lugar, dice: “Mejor regresaré a mi antigua casa y volveré a vivir en ella”. Cuando regresa, la encuentra desocupada, limpia y ordenada.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces dice: “Me volveré a mi casa, de donde salí.” Y al llegar la encuentra desocupada, barrida y en orden.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, la halla desocupada, barrida y adornada.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, la halla desocupada, barrida y adornada.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 43
    Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y no lo encuentra.
  • 44
    Entonces dice: 'Volveré a mi casa de donde salí.' Cuando regresa, la halla desocupada, barrida y adornada.
  • 45
    Entonces va y trae consigo otros siete espíritus peores que él. Y después de entrar, habitan allí; y el estado final de aquel hombre llega a ser peor que el primero. Así también sucederá a esta perversa generación.

Imagen del verso

Entonces dice: 'Volveré a mi casa de donde salí.' Cuando regresa, la halla desocupada, barrida y adornada. - Mateo 12:44