Mateo 25:30

Al siervo inútil echadlo en las tinieblas de afuera.' Allí habrá llanto y crujir de dientes.

Otras versiones de la Biblia

Y a ese siervo inútil échenlo afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y a este empleado inútil, échenlo afuera, a la oscuridad; allí tendrá tanto miedo que llorará y rechinará de terror los dientes.”

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y a ese siervo inútil, echadle a las tinieblas de fuera. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 29
    Porque a todo el que tiene le será dado, y tendrá en abundancia; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
  • 30
    Al siervo inútil echadlo en las tinieblas de afuera.' Allí habrá llanto y crujir de dientes.
  • 31
    Cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria y todos los ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria;

Imagen del verso

Al siervo inútil echadlo en las tinieblas de afuera.' Allí habrá llanto y crujir de dientes. - Mateo 25:30