Mateo 27:40

y diciendo: —Tú que derribas el templo y en tres días lo edificas, ¡sálvate a ti mismo, si eres Hijo de Dios, y desciende de la cruz!

Otras versiones de la Biblia

--Tú, que destruyes el templo y en tres días lo reconstruyes, ¡sálvate a ti mismo! ¡Si eres el Hijo de Dios, baja de la cruz!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

y diciéndole: «Tú dijiste que podías destruir el templo y construirlo de nuevo en tres días. ¡Si tienes tanto poder, sálvate a ti mismo! ¡Si eres el Hijo de Dios, baja de la cruz!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«Tú que destruyes el Santuario y en tres días lo levantas, ¡sálvate a ti mismo, si eres Hijo de Dios, y baja de la cruz!»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y diciendo: Tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo; si eres Hijo de Dios, desciende de la cruz.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y diciendo: Tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo. Si eres el Hijo de Dios, desciende de la cruz.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 39
    Los que pasaban le insultaban, meneando sus cabezas
  • 40
    y diciendo: —Tú que derribas el templo y en tres días lo edificas, ¡sálvate a ti mismo, si eres Hijo de Dios, y desciende de la cruz!
  • 41
    De igual manera, aun los principales sacerdotes junto con los escribas y los ancianos se burlaban de él, y decían:

Imagen del verso

y diciendo: —Tú que derribas el templo y en tres días lo edificas, ¡sálvate a ti mismo, si eres Hijo de Dios, y desciende de la cruz! - Mateo 27:40