Proverbios 15:17

Mejor es una comida de verduras donde hay amor que de buey engordado donde hay odio.

Otras versiones de la Biblia

Más vale comer verduras sazonadas con amor que un festín de carne[3] sazonada con odio.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Las verduras son mejores que la carne cuando se comen con amor.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nMejor es la comida de legumbres donde hay amor, /nQue de buey engordado donde hay odio.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 16
    Es mejor lo poco con el temor de Jehovah que un gran tesoro donde hay turbación.
  • 17
    Mejor es una comida de verduras donde hay amor que de buey engordado donde hay odio.
  • 18
    El hombre iracundo suscita contiendas, pero el que tarda en airarse calma la riña.

Imagen del verso

Mejor es una comida de verduras donde hay amor que de buey engordado donde hay odio. - Proverbios 15:17