Salmos 141:5

Que el justo me castigue y me reprenda será un favor. Pero que el aceite del impío no embellezca mi cabeza, pues mi oración será continuamente contra sus maldades.

Otras versiones de la Biblia

Que la justicia me golpee, que el amor me reprenda; pero que el ungüento de los malvados no perfume mi cabeza, pues mi oración está siempre en contra de sus malas obras.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Considero una muestra de amor que una persona honrada me regañe o me golpee; para mí, sus reprensiones son como fino perfume. Dios mío, yo siempre te pido que castigues a los malvados.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Que el justo me hiera por amor, y me corrija, pero el ungüento del impío jamás lustre mi cabeza, pues me comprometería aún más en sus maldades.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nQue el justo me castigue, será un favor, /nY que me reprenda será un excelente bálsamo /nQue no me herirá la cabeza; /nPero mi oración será continuamente contra las maldades de aquéllos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Pero aun mi oración tendrán en sus calamidades.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    No dejes que mi corazón se incline a cosa mala, para hacer obras perversas con los hombres que obran iniquidad. No coma yo de sus manjares.
  • 5
    Que el justo me castigue y me reprenda será un favor. Pero que el aceite del impío no embellezca mi cabeza, pues mi oración será continuamente contra sus maldades.
  • 6
    Sean derribados sus jueces en lugares peñascosos, y oigan mis palabras, que son agradables.

Imagen del verso

Que el justo me castigue y me reprenda será un favor. Pero que el aceite del impío no embellezca mi cabeza, pues mi oración será continuamente contra sus maldades. - Salmos 141:5