Salmos 18:15

A tu reprensión, oh Jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo.

Otras versiones de la Biblia

A causa de tu reprensión, oh Señor, y por el resoplido de tu enojo,[2] las cuencas del mar quedaron a la vista; ¡al descubierto quedaron los cimientos de la tierra!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dios mío, tú reprendiste al mar, y por causa de tu enojo el fondo del mar quedó a la vista. En tu enojo resoplaste, y los cimientos de la tierra quedaron al descubierto.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

(16) El fondo del mar quedó a la vista, los cimientos del orbe aparecieron, ante tu imprecación, Yahveh, al resollar el aliento en tus narices.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEntonces aparecieron los abismos de las aguas, /nY quedaron al descubierto los cimientos del mundo, /nA tu reprensión, oh Jehová, /nPor el soplo del aliento de tu nariz.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Entonces aparecieron los senderos de las aguas, Y se descubrieron los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 14
    Envió sus flechas y los dispersó; arrojó relámpagos y los desconcertó.
  • 15
    A tu reprensión, oh Jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo.
  • 16
    Envió desde lo alto y me tomó; me sacó de las aguas caudalosas.

Imagen del verso

A tu reprensión, oh Jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo. - Salmos 18:15