Salmos 57:1

(Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Mictam de David compuesto cuando huyó de Saúl a la cueva) Ten misericordia de mí, oh Dios; ten misericordia de mí, porque en ti ha confiado mi alma. En la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen las calamidades.

Otras versiones de la Biblia

Ten compasión de mí, oh Dios; ten compasión de mí, que en ti confío. A la sombra de tus alas me refugiaré, hasta que haya pasado el peligro.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Ten compasión de mí, Dios mío! ¡Ten compasión de mí, porque en ti busco protección! ¡Quiero que me protejas bajo la sombra de tus alas hasta que pase el peligro!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= Del maestro de coro. «No destruyas.» De David. A media voz. Cuando, huyendo de Saúl, se escondió en la cueva. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nTen misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; /nPorque en ti ha confiado mi alma, /nY en la sombra de tus alas me ampararé /nHasta que pasen los quebrantos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    (Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Mictam de David compuesto cuando huyó de Saúl a la cueva) Ten misericordia de mí, oh Dios; ten misericordia de mí, porque en ti ha confiado mi alma. En la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen las calamidades.
  • 2
    Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me favorece.
  • 3
    El enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me oprime. (Selah) ¡Dios enviará su misericordia y su verdad!

Imagen del verso

(Al músico principal. Sobre 'No destruyas'. Mictam de David compuesto cuando huyó de Saúl a la cueva) Ten misericordia de mí, oh Dios; ten misericordia de mí, porque en ti ha confiado mi alma. En la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen las calamidades. - Salmos 57:1