Salmos 65:7

Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos.

Otras versiones de la Biblia

Tú calmaste el rugido de los mares, el estruendo de sus olas, y el tumulto de los pueblos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Calmaste el rugido de los mares, calmaste el estruendo de sus olas, calmaste el alboroto de los pueblos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

(8) y acallas el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas. Están los pueblos en bullicio,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEl que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, /nY el alboroto de las naciones.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El que calma el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las naciones.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Tú eres el que afirmas las montañas con poder, ceñido de poderío.
  • 7
    Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos.
  • 8
    Por eso los habitantes de los confines de la tierra tienen temor de tus maravillas. Tú haces cantar de júbilo a las salidas de la mañana y de la noche.

Imagen del verso

Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos. - Salmos 65:7