1 Samuel 27:10

Cuando Aquis preguntaba: '¿Contra quién habéis hecho hoy la incursión?,' David respondía: 'Contra el Néguev de Judá,' o 'Contra el Néguev de Jerameel,' o 'Contra el Néguev de los queneos.'

Otras versiones de la Biblia

Si Aquis le preguntaba: '¿Qué región saqueaste hoy?', David le respondía: 'La del sur de Judá'; o bien: 'La del sur de Jeramel'; o 'La del sur, donde viven los quenitas'.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Akís preguntaba: «¿Donde habéis hecho hoy la incursión?», y David respondía: «Contra el Négueb de Judá, contra el Négueb de Yerajmeel, contra el Négueb de los quenitas.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y decía Aquis: ¿Dónde habéis merodeado hoy? Y David decía: En el Neguev de Judá, y el Neguev de Jerameel, o en el Neguev de los ceneos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y decía Aquís: ¿Contra quién habéis invadido hoy? Y David decía: Contra el sur de Judá, y contra el sur de Jerameel, o contra el sur de los ceneos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 9
    David atacaba la tierra y no dejaba vivo hombre ni mujer. Se llevaba las ovejas, las vacas, los asnos, los camellos y la ropa; y después regresaba e iba a Aquis.
  • 10
    Cuando Aquis preguntaba: '¿Contra quién habéis hecho hoy la incursión?,' David respondía: 'Contra el Néguev de Judá,' o 'Contra el Néguev de Jerameel,' o 'Contra el Néguev de los queneos.'
  • 11
    David no dejaba que llevaran a Gat con vida ni hombres ni mujeres, porque decía: 'No sea que informen acerca de nosotros diciendo: ‘Esto hizo David.’' Así fue su manera de proceder todo el tiempo que vivió en la tierra de los filisteos.

Imagen del verso

Cuando Aquis preguntaba: '¿Contra quién habéis hecho hoy la incursión?,' David respondía: 'Contra el Néguev de Judá,' o 'Contra el Néguev de Jerameel,' o 'Contra el Néguev de los queneos.' - 1 Samuel 27:10