2 Samuel 1:9

Y me dijo: 'Por favor, ponte a mi lado y mátame; porque la agonía se ha apoderado de mí, pero mi vida está todavía en mí.'

Otras versiones de la Biblia

Entonces me pidió que me acercara y me ordenó: ¡Mátame de una vez, pues estoy agonizando y no acabo de morir!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Entonces me ordenó: “Ven, acércate a mí, y mátame. Estoy agonizando, pero no me puedo morir”.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Me dijo: “Acércate a mí y mátame, porque me ha acometido un vértigo aunque tengo aún toda la vida en mí.”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

El me volvió a decir: Te ruego que te pongas sobre mí y me mates, porque se ha apoderado de mí la angustia; pues mi vida está aún toda en mí.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y él me volvió a decir: Yo te ruego que te pongas sobre mí, y me mates, porque se ha apoderado de mí la angustia, y mi vida aún está toda en mí.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    Me preguntó: '¿Quién eres tú?' Le respondí: 'Soy un amalequita.'
  • 9
    Y me dijo: 'Por favor, ponte a mi lado y mátame; porque la agonía se ha apoderado de mí, pero mi vida está todavía en mí.'
  • 10
    Entonces me puse a su lado y lo maté, porque sabía que él no podría vivir después de su caída. Luego tomé la diadema que tenía en su cabeza y el brazalete que llevaba en su brazo, y los he traído aquí a mi señor.

Imagen del verso

Y me dijo: 'Por favor, ponte a mi lado y mátame; porque la agonía se ha apoderado de mí, pero mi vida está todavía en mí.' - 2 Samuel 1:9