2 Samuel 14:24

Pero el rey dijo: —Que se vaya a su casa y no vea mi cara. Así que Absalón se fue a su casa, y no vio la cara del rey.

Otras versiones de la Biblia

Pero el rey dio esta orden: 'Que se retire a su casa, y que nunca me visite.' Por tanto, Absalón tuvo que irse a su casa sin presentarse ante el rey.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

el rey dijo: «No quiero verlo. Que se vaya a su casa». Así que Absalón se fue a su casa, y no se le permitía ver al rey.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero el rey dijo: «Que se retire a su casa, pues no ha de ver mi rostro.» Y Absalón se retiró a su casa sin ver el rostro del rey.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y se volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 23
    Entonces Joab se levantó, fue a Gesur y trajo a Absalón a Jerusalén.
  • 24
    Pero el rey dijo: —Que se vaya a su casa y no vea mi cara. Así que Absalón se fue a su casa, y no vio la cara del rey.
  • 25
    En todo Israel no había un hombre tan alabado por su belleza como Absalón. Desde la planta de su pie hasta su coronilla, no había defecto en él.

Imagen del verso

Pero el rey dijo: —Que se vaya a su casa y no vea mi cara. Así que Absalón se fue a su casa, y no vio la cara del rey. - 2 Samuel 14:24