Deuteronômio 2:27

‘Déjame pasar por tu tierra. Iré sólo por el camino. No me apartaré ni a la derecha ni a la izquierda.

Otras versiones de la Biblia

Déjanos pasar por tu país; nos mantendremos en el camino principal, sin desviarnos ni a la derecha ni a la izquierda.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

que nos dejara pasar por su territorio. Pasaríamos solamente por el camino principal y cruzaríamos el río Jordán, hasta llegar al territorio que nuestro Dios nos iba a dar. Le ofrecí pagarle por los alimentos y el agua que tomáramos, y le hice saber que los descendientes de Esaú y los moabitas nos habían permitido pasar por Ar y Seír.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«Voy a pasar por tu país; seguiré el camino sin desviarme a derecha ni a izquierda.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pasaré por tu tierra por el camino; por el camino iré, sin apartarme ni a diestra ni a siniestra.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Pasaré por tu tierra por el camino: por el camino iré, sin apartarme a izquierda ni a derecha.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 26
    'Desde el desierto de Cademot envié mensajeros a Sejón, rey de Hesbón, con un mensaje de paz, diciendo:
  • 27
    ‘Déjame pasar por tu tierra. Iré sólo por el camino. No me apartaré ni a la derecha ni a la izquierda.
  • 28
    Me venderás por dinero la comida que yo coma, y me darás por dinero el agua que yo beba. Solamente permíteme pasar a pie,

Imagen del verso

‘Déjame pasar por tu tierra. Iré sólo por el camino. No me apartaré ni a la derecha ni a la izquierda. - Deuteronômio 2:27