Deuteronômio 21:7

y declararán diciendo: ‘Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.

Otras versiones de la Biblia

y declararán: No derramaron nuestras manos esta sangre, ni vieron nuestros ojos lo ocurrido.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

y dirán: “Dios nuestro, ha muerto un inocente en nuestro pueblo; ¡no nos castigues por su muerte! No sabemos quién pudo haberlo matado. ¡Perdónanos! ¡Tú eres el Dios de Israel! ¡Tú nos diste libertad cuando éramos esclavos en Egipto!” »Si obedecen a Dios y hacen todo esto, Dios no los culpará de nada.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y pronunciarán estas palabras: «Nuestras manos no han derramado esa sangre y nuestros ojos no han visto nada.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y protestarán y dirán: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y protestarán, y dirán: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo vieron.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la vaquilla desnucada en el arroyo,
  • 7
    y declararán diciendo: ‘Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto.
  • 8
    Oh Jehovah, perdona a tu pueblo Israel al cual has redimido. No traigas culpa de sangre inocente en medio de tu pueblo Israel.’ Así les será perdonada la culpa de sangre.

Imagen del verso

y declararán diciendo: ‘Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto. - Deuteronômio 21:7