Êxodo 21:30

Si le es impuesta una multa, entonces dará en rescate de su vida cuanto le sea impuesto.

Otras versiones de la Biblia

'Si a cambio de su vida se le exige algún pago, deberá pagarlo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Sin embargo, el dueño podrá salvar su vida pagando una multa.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si se le impone un precio por ello, dará en rescate de su vida cuanto le impongan.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 29
    Si el buey era corneador en el pasado y a su dueño se le había advertido, pero no lo había guardado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey morirá apedreado; y también morirá el dueño.
  • 30
    Si le es impuesta una multa, entonces dará en rescate de su vida cuanto le sea impuesto.
  • 31
    Si ha acorneado a un hijo o a una hija, se hará con él conforme a este mismo decreto.

Imagen del verso

Si le es impuesta una multa, entonces dará en rescate de su vida cuanto le sea impuesto. - Êxodo 21:30