Êxodo 8:28

El faraón dijo: —Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a Jehovah vuestro Dios en el desierto, con tal que no os vayáis demasiado lejos. Rogad por mí.

Otras versiones de la Biblia

El faraón respondió: Voy a dejarlos ir para que ofrezcan sacrificios al Señor su Dios en el desierto, con tal de que no se vayan muy lejos y de que rueguen a Dios por mí.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El rey contestó: —Yo los dejaré ir al desierto a ofrecer sacrificios a su Dios, siempre y cuando no se alejen mucho, y le pidan a su Dios por mí.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero también esta vez endureció Faraón su corazón y no dejó salir al pueblo.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Dijo Faraón: Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a Jehová vuestro Dios en el desierto, con tal que no vayáis más lejos; orad por mí.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo Faraón: Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a Jehová vuestro Dios en el desierto, con tal que no vayáis más lejos: orad por mí.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 27
    Iremos a tres días de camino por el desierto y ofreceremos sacrificios a Jehovah, según él nos diga.
  • 28
    El faraón dijo: —Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a Jehovah vuestro Dios en el desierto, con tal que no os vayáis demasiado lejos. Rogad por mí.
  • 29
    Respondió Moisés: —He aquí, al salir yo de tu presencia, rogaré a Jehovah, y él hará que mañana la nube de moscas se aparte del faraón, de sus servidores y de su pueblo, con tal que el faraón no se vuelva a burlar, no dejando ir al pueblo para ofrecer sacrificios a Jehovah.

Imagen del verso

El faraón dijo: —Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a Jehovah vuestro Dios en el desierto, con tal que no os vayáis demasiado lejos. Rogad por mí. - Êxodo 8:28