Filemon 1:16

ya no como a un esclavo, sino más que esclavo, como a un hermano amado, especialmente para mí, pero con mayor razón para ti, tanto en la carne como en el Señor.

Otras versiones de la Biblia

ya no como a esclavo, sino como algo mejor: como a un hermano querido, muy especial para mí, pero mucho más para ti, como persona y como hermano en el Señor.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Sólo que ahora ya no lo tendrás como a un esclavo, sino como a un hermano muy querido, lo cual es mucho mejor. Yo lo quiero mucho, pero tú debes quererlo aún más. Quiérelo como a un miembro de la familia del Señor, y no como a cualquier persona.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y no como esclavo, sino como algo mejor que un esclavo, como un hermano querido, que, siéndolo mucho para mí, ¡cuánto más lo será para ti, no sólo como amo, sino también en el Señor!.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

no ya como esclavo, sino como más que esclavo, como hermano amado, mayormente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

no ya como siervo, sino como más que siervo, como hermano amado, mayormente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    Pues quizás por esta razón se apartó por un tiempo, para que lo recibas ahora para siempre;
  • 16
    ya no como a un esclavo, sino más que esclavo, como a un hermano amado, especialmente para mí, pero con mayor razón para ti, tanto en la carne como en el Señor.
  • 17
    Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí mismo.

Imagen del verso

ya no como a un esclavo, sino más que esclavo, como a un hermano amado, especialmente para mí, pero con mayor razón para ti, tanto en la carne como en el Señor. - Filemon 1:16