Filipenses 2:2

completad mi gozo a fin de que penséis de la misma manera, teniendo el mismo amor, unánimes, pensando en una misma cosa.

Otras versiones de la Biblia

llénenme de alegría teniendo un mismo parecer, un mismo amor, unidos en alma y pensamiento.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

les pido que vivan en armonía y que se amen unos a otros. Así me harán muy feliz. Pónganse de acuerdo en lo que piensan, deseen las mismas cosas y

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

que colméis mi alegría, siendo todos del mismo sentir, con un mismo amor, un mismo espíritu, unos mismos sentimientos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

completad mi gozo, sintiendo lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

completad mi gozo, que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Por tanto, si hay algún aliento en Cristo; si hay algún incentivo en el amor; si hay alguna comunión en el Espíritu; si hay algún afecto profundo y alguna compasión,
  • 2
    completad mi gozo a fin de que penséis de la misma manera, teniendo el mismo amor, unánimes, pensando en una misma cosa.
  • 3
    No hagáis nada por rivalidad ni por vanagloria, sino estimad humildemente a los demás como superiores a vosotros mismos;

Imagen del verso

completad mi gozo a fin de que penséis de la misma manera, teniendo el mismo amor, unánimes, pensando en una misma cosa. - Filipenses 2:2