Gálatas 2:11

Pero cuando Pedro vino a Antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible.

Otras versiones de la Biblia

Pues bien, cuando Pedro fue a Antioquía, le eché en cara su comportamiento condenable.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Cuando Pedro vino a la ciudad de Antioquía, me enfrenté a él y le dije que no estaba bien lo que hacía.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Mas, cuando vino Cefas a Antioquía, me enfrenté con él cara a cara, porque era digno de reprensión.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero cuando Pedro vino a Antioquía, le resistí cara a cara, porque era de condenar.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Pero cuando Pedro vino a Antioquia, le resistí en su cara, porque era de condenar.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres, cosa que procuré hacer con esmero.
  • 11
    Pero cuando Pedro vino a Antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible.
  • 12
    Pues antes que viniesen ciertas personas de parte de Jacobo, él comía con los gentiles; pero cuando llegaron, se retraía y apartaba, temiendo a los de la circuncisión.

Imagen del verso

Pero cuando Pedro vino a Antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible. - Gálatas 2:11