Génesis 1:14

Entonces dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda del cielo para distinguir el día de la noche, para servir de señales, para las estaciones y para los días y los años.

Otras versiones de la Biblia

Y dijo Dios: '¡Que haya luces en el firmamento que separen el día de la noche; que sirvan como señales de las estaciones, de los días y de los años,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dijo entonces Dios: «Quiero que haya en el cielo luces que separen el día de la noche; luces que indiquen las estaciones, los días y los años;

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Dijo Dios: «Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día de la noche, y valgan de señales para solemnidades, días y años;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años,

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día y la noche: y sean por señales, y para las estaciones, y para días y años;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Y fue la tarde y fue la mañana del tercer día.
  • 14
    Entonces dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda del cielo para distinguir el día de la noche, para servir de señales, para las estaciones y para los días y los años.
  • 15
    Así sirvan de lumbreras para que alumbren la tierra desde la bóveda del cielo.' Y fue así.

Imagen del verso

Entonces dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda del cielo para distinguir el día de la noche, para servir de señales, para las estaciones y para los días y los años. - Génesis 1:14