Génesis 15:11

Entonces descendieron unos buitres sobre los cuerpos muertos, y Abram los ahuyentaba.

Otras versiones de la Biblia

Y las aves de rapiña comenzaron a lanzarse sobre los animales muertos, pero Abram las espantaba.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Los buitres se lanzaban sobre los cadáveres, pero Abram los espantaba.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Las aves rapaces bajaron sobre los cadáveres, pero Abram las espantó.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y descendían aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    El tomó todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a otra. Pero no partió las aves.
  • 11
    Entonces descendieron unos buitres sobre los cuerpos muertos, y Abram los ahuyentaba.
  • 12
    Pero cuando el sol estaba por ponerse, cayó sobre Abram un sueño profundo, y he aquí que se apoderó de él el terror de una gran oscuridad.

Imagen del verso

Entonces descendieron unos buitres sobre los cuerpos muertos, y Abram los ahuyentaba. - Génesis 15:11