Génesis 21:6

Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.

Otras versiones de la Biblia

Sara dijo entonces: 'Dios me ha hecho reír, y todos los que se enteren de que he tenido un hijo, se reirán conmigo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Sara entonces dijo: «¡Dios me ha hecho reír, y todo el que lo sepa se reirá conmigo!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y dijo Sara: «Dios me ha dado de qué reír; todo el que lo oiga se reirá conmigo.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    Abraham tenía 100 años cuando le nació su hijo Isaac.
  • 6
    Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
  • 7
    —Y añadió—: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara daría de mamar a hijos? Pues yo le he dado un hijo en su vejez.

Imagen del verso

Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo. - Génesis 21:6