Génesis 21:7

—Y añadió—: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara daría de mamar a hijos? Pues yo le he dado un hijo en su vejez.

Otras versiones de la Biblia

¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos? Sin embargo, le he dado un hijo en su vejez.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Abraham jamás se hubiera imaginado que siendo ya viejo, yo tendría un hijo suyo».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y añadió: «¿Quién le habría dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos?; pues bien, yo le he dado un hijo en su vejez.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y añadió: ¿Quién dijera a Abraham que Sara habría de dar de mamar a hijos? Pues le he dado un hijo en su vejez.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y añadió: ¿Quién dijera a Abraham que Sara había de dar de mamar a hijos? pues que le he dado un hijo en su vejez.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
  • 7
    —Y añadió—: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara daría de mamar a hijos? Pues yo le he dado un hijo en su vejez.
  • 8
    El niño creció y fue destetado. Y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.

Imagen del verso

—Y añadió—: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara daría de mamar a hijos? Pues yo le he dado un hijo en su vejez. - Génesis 21:7