Génesis 27:4

Luego hazme un potaje como a mí me gusta. Tráemelo para que coma, y yo te bendiga antes que muera.

Otras versiones de la Biblia

Prepárame luego un buen guiso, como a mí me gusta, y tráemelo para que me lo coma. Entonces te bendeciré antes de que muera.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Prepárame luego un buen plato de comida, como a mí me gusta, y tráemelo para que me lo coma. Así, antes de mi muerte te daré mi bendición.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Luego me haces un guiso suculento, como a mí me gusta, y me lo traes para que lo coma, a fin de que mi alma te bendiga antes que me muera.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y hazme un guisado como a mí me gusta, y tráemelo, y comeré, para que yo te bendiga antes que muera.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y hazme un guisado, como a mí me gusta, y tráemelo, y comeré: para que mi alma te bendiga antes que yo muera.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 3
    Toma, pues, ahora tu equipo, tu aljaba y tu arco, y vé al campo a cazar algo para mí.
  • 4
    Luego hazme un potaje como a mí me gusta. Tráemelo para que coma, y yo te bendiga antes que muera.
  • 5
    Rebeca estaba escuchando cuando Isaac hablaba a su hijo Esaú. Cuando Esaú fue al campo para cazar lo que había de traer,

Imagen del verso

Luego hazme un potaje como a mí me gusta. Tráemelo para que coma, y yo te bendiga antes que muera. - Génesis 27:4