Génesis 28:18

Jacob se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto como cabecera, la puso como memorial y derramó aceite sobre ella.

Otras versiones de la Biblia

A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado como almohada, la erigió como una *estela y derramó aceite sobre ella.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

A la mañana siguiente Jacob se levantó muy temprano, tomó la piedra que había usado para recostar su cabeza, y se la dedicó a Dios, echándole aceite encima.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Levantóse Jacob de madrugada, y tomando la piedra que se había puesto por cabezal, la erigió como estela y derramó aceite sobre ella.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y la alzó por señal, y derramó aceite encima de ella.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y la alzó por título, y derramó aceite sobre de ella.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    El tuvo miedo y dijo: —¡Cuán temible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo.
  • 18
    Jacob se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto como cabecera, la puso como memorial y derramó aceite sobre ella.
  • 19
    Y llamó el nombre de aquel lugar Betel, aunque el nombre antiguo de la ciudad era Luz.

Imagen del verso

Jacob se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto como cabecera, la puso como memorial y derramó aceite sobre ella. - Génesis 28:18