Génesis 29:32

Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: 'Porque Jehovah ha visto mi aflicción, ciertamente ahora me amará mi marido.'

Otras versiones de la Biblia

Lea quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén,[2] porque dijo: 'El Señor ha visto mi aflicción; ahora sí me amará mi esposo.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Lía quedó embarazada y tuvo un hijo, al que le puso por nombre Rubén, pues dijo: «Dios ha visto mi tristeza. Estoy segura de que ahora sí me va a querer mi marido».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Lía quedó encinta y dio a luz un hijo al que llamó Rubén, pues dijo: «Yahveh ha reparado en mi cuita: ahora sí que me querrá mi marido.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ha mirado Jehová mi aflicción; ahora, por tanto, me amará mi marido.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que Jehová ha mirado mi aflicción; de cierto ahora me amará mi marido.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 31
    Viendo Jehovah que Lea era menospreciada, le concedió hijos. Pero Raquel era estéril.
  • 32
    Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: 'Porque Jehovah ha visto mi aflicción, ciertamente ahora me amará mi marido.'
  • 33
    Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Porque Jehovah ha oído que yo era menospreciada, me ha dado también éste.' Y llamó su nombre Simeón.

Imagen del verso

Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: 'Porque Jehovah ha visto mi aflicción, ciertamente ahora me amará mi marido.' - Génesis 29:32