Génesis 29:35

Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Esta vez alabaré a Jehovah.' Por eso llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.

Otras versiones de la Biblia

Lea volvió a quedar embarazada, y dio a luz un cuarto hijo, al que llamó Judá[5] porque dijo: 'Esta vez alabaré al Señor.' Después de esto, dejó de dar a luz.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Una vez más, Lía quedó embarazada, y cuando el niño nació, ella dijo: «Esta vez alabaré a Dios». Así que le puso por nombre Judá, que significa «alabanza». Y no volvió a tener más hijos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Esta vez alabo a Yahveh.» Por eso le llamó Judá, y dejó de dar a luz.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá: y dejó de dar a luz.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 33
    Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Porque Jehovah ha oído que yo era menospreciada, me ha dado también éste.' Y llamó su nombre Simeón.
  • 34
    Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Ahora esta vez mi marido se sentirá ligado a mí, porque le he dado tres hijos.' Por eso llamó su nombre Leví.
  • 35
    Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Esta vez alabaré a Jehovah.' Por eso llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.

Imagen del verso

Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: 'Esta vez alabaré a Jehovah.' Por eso llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz. - Génesis 29:35