Génesis 31:29

Yo tengo poder para haceros mal, pero el Dios de tu padre me habló anoche diciendo: 'Ten cuidado, no sea que hables a Jacob bruscamente.'

Otras versiones de la Biblia

Mi poder es más que suficiente para hacerles daño, pero anoche el Dios de tu padre me habló y me dijo: ¡Cuidado con amenazar a Jacob!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ganas no me faltan de hacerles daño, pero anoche el Dios de tu padre me ordenó que no te dijera nada.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Hay poder en mi mano para hacerte mal: pero el Dios de tu padre me dijo ayer noche: “Guárdate de hablar a Jacob absolutamente nada, ni bueno ni malo.”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Poder hay en mi mano para haceros mal; mas el Dios de tu padre me habló anoche diciendo: Guárdate que no hables a Jacob descomedidamente.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Poder hay en mi mano para haceros mal: mas el Dios de vuestro padre me habló anoche diciendo: Guárdate que no hables a Jacob descomedidamente.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 28
    Ni siquiera me has dado la oportunidad de besar a mis hijos y a mis hijas. Ahora pues, has actuado locamente.
  • 29
    Yo tengo poder para haceros mal, pero el Dios de tu padre me habló anoche diciendo: 'Ten cuidado, no sea que hables a Jacob bruscamente.'
  • 30
    Y ya que te ibas definitivamente porque tenías tanta nostalgia por la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?

Imagen del verso

Yo tengo poder para haceros mal, pero el Dios de tu padre me habló anoche diciendo: 'Ten cuidado, no sea que hables a Jacob bruscamente.' - Génesis 31:29