Génesis 38:21

Entonces preguntó a los hombres de aquel lugar diciendo: —¿Dónde está la prostituta de Enaim, junto al camino? Ellos le dijeron: —Aquí no hay ninguna prostituta.

Otras versiones de la Biblia

Entonces le preguntó a la gente del lugar: ¿Dónde está la prostituta[1] de Enayin, la que se sentaba junto al camino? Aquí nunca ha habido una prostituta así le contestaron.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Entonces les preguntó a los que vivían allí: —¿Dónde está la prostituta que acostumbra sentarse junto al camino de Enaim? Ellos contestaron: —Aquí nunca ha habido ninguna prostituta.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Preguntó a los del lugar: «¿Dónde está la ramera aquella que había en Enáyim, a la vera del camino?» - «Ahí no ha habido ninguna ramera» - dijeron.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y preguntó a los hombres de aquel lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera de Enaim junto al camino? Y ellos le dijeron: No ha estado aquí ramera alguna.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y preguntó a los hombres de aquel lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera de las aguas junto al camino? Y ellos le dijeron: Aquí no ha estado ninguna ramera.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 20
    Judá envió el cabrito del rebaño por medio de su amigo el adulamita, para que recuperase la prenda de mano de la mujer, pero él no la halló.
  • 21
    Entonces preguntó a los hombres de aquel lugar diciendo: —¿Dónde está la prostituta de Enaim, junto al camino? Ellos le dijeron: —Aquí no hay ninguna prostituta.
  • 22
    El se volvió a Judá y dijo: —No la he hallado. También los hombres del lugar dijeron: 'Aquí no hay ninguna prostituta.'

Imagen del verso

Entonces preguntó a los hombres de aquel lugar diciendo: —¿Dónde está la prostituta de Enaim, junto al camino? Ellos le dijeron: —Aquí no hay ninguna prostituta. - Génesis 38:21