Génesis 6:3

Entonces Jehovah dijo: 'No contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.'

Otras versiones de la Biblia

Pero el Señor dijo: 'Mi espíritu no permanecerá en el *ser humano para siempre, porque no es más que un simple *mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero Dios dijo: «No permitiré que los seres humanos vivan para siempre. ¡No van a pasar de los ciento veinte años!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces dijo Yahveh: «No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne; que sus días sean 120 años.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento veinte años.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Y viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran bellas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas.
  • 3
    Entonces Jehovah dijo: 'No contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.'
  • 4
    En aquellos días había gigantes en la tierra, y aun después, cuando se unieron los hijos de Dios con las hijas de los hombres y les nacieron hijos. Ellos eran los héroes que desde la antigüedad fueron hombres de renombre.

Imagen del verso

Entonces Jehovah dijo: 'No contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.' - Génesis 6:3