Habacuc 2:13

¿Acaso esto no proviene de Jehovah de los Ejércitos? Los pueblos habrán trabajado para el fuego, y las naciones se habrán fatigado para nada.

Otras versiones de la Biblia

¿No ha determinado el Señor *Todopoderoso que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se fatiguen por nada?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero yo soy el Dios de Israel, y de nada va a servirte todo lo que has hecho; yo lo quemaré por completo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¿No viene de Yahveh Sebaot que los pueblos se fatiguen para el fuego y las gentes se agoten para nada?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos, pues, trabajarán para el fuego, y las naciones se fatigarán en vano.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos pues, trabajarán para el fuego, y las gentes se fatigarán en vano.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 12
    ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que establece la aldea con iniquidad!
  • 13
    ¿Acaso esto no proviene de Jehovah de los Ejércitos? Los pueblos habrán trabajado para el fuego, y las naciones se habrán fatigado para nada.
  • 14
    Porque la tierra estará llena del conocimiento de la gloria de Jehovah, como las aguas cubren el mar.

Imagen del verso

¿Acaso esto no proviene de Jehovah de los Ejércitos? Los pueblos habrán trabajado para el fuego, y las naciones se habrán fatigado para nada. - Habacuc 2:13