Hechos 7:28

¿Acaso quieres tú matarme como mataste ayer al egipcio?

Otras versiones de la Biblia

¿Quieres acaso matarme a mí, como mataste ayer al egipcio?'*

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¿Acaso piensas matarme como al egipcio?”

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= ¿Es que quieres matarme a mí como mataste ayer al egipcio? =”

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al egipcio?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al egipcio?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 27
    Entonces, el que maltrataba a su prójimo le rechazó diciendo: ¿Quién te ha puesto por gobernador y juez sobre nosotros?
  • 28
    ¿Acaso quieres tú matarme como mataste ayer al egipcio?
  • 29
    Al oír esta palabra, Moisés huyó y vivió exiliado en la tierra de Madián, donde engendró dos hijos.

Imagen del verso

¿Acaso quieres tú matarme como mataste ayer al egipcio? - Hechos 7:28