Isaías 21:12

El guardia responde: —La mañana viene, y también la noche. Si queréis preguntar, preguntad. Volved a venir.

Otras versiones de la Biblia

El centinela responde: 'Ya viene la mañana, pero también la noche. Si quieren preguntar, pregunten; si quieren volver, vuelvan.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y él le respondió: «Pronto llegará alivio, pero el castigo volverá. Si quieren saber más, vuelvan a preguntar más tarde».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Dice el centinela: «Se hizo de mañana y también de noche. Si queréis preguntar, volveos, venid.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche; preguntad si queréis, preguntad; volved, venid.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche; si preguntareis, preguntad; volved, venid.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 11
    Profecía acerca de Edom: Me dan voces desde Seír, diciendo: —Guardia, ¿qué hay de la noche? Guardia, ¿qué hay de la noche?
  • 12
    El guardia responde: —La mañana viene, y también la noche. Si queréis preguntar, preguntad. Volved a venir.
  • 13
    Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán.

Imagen del verso

El guardia responde: —La mañana viene, y también la noche. Si queréis preguntar, preguntad. Volved a venir. - Isaías 21:12