Isaías 47:2

Toma el molino y muele harina. Quita tu velo, alza tu larga falda, descubre tus piernas, vadea los ríos.

Otras versiones de la Biblia

Toma piedras de molino, y muele la harina; quítate el velo. Levántate las faldas, desnúdate las piernas, y cruza los ríos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Ya no podrás disfrutar de lujos y privilegios; ahora tendrás que trabajar. Toma una piedra y muele el grano para hacer la harina, pues has quedado destruida y tendrás que valerte por ti misma.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Toma el molino y muele la harina. Despójate de tu velo, descubre la cola de tu vestido, desnuda tus piernas y vadea los ríos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Toma el molino y muele harina; descubre tus guedejas, descalza los pies, descubre las piernas, pasa los ríos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Toma el molino, y muele harina: descubre tus guedejas, descalza los pies, descubre las piernas, pasa los ríos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    'Desciende y siéntate en el polvo, oh virgen hija de Babilonia. Siéntate en la tierra, sin trono, oh hija de los caldeos; porque nunca más volverás a ser llamada ‘tierna y delicada’.
  • 2
    Toma el molino y muele harina. Quita tu velo, alza tu larga falda, descubre tus piernas, vadea los ríos.
  • 3
    Tu desnudez será descubierta, y vista tu afrenta. Tomaré venganza, y no habrá quien interceda,'

Imagen del verso

Toma el molino y muele harina. Quita tu velo, alza tu larga falda, descubre tus piernas, vadea los ríos. - Isaías 47:2