Isaías 52:4

Porque así ha dicho el Señor Jehovah: 'En el pasado mi pueblo descendió a Egipto para residir allá; después Asiria lo ha oprimido sin motivo.

Otras versiones de la Biblia

Porque así dice el Señor omnipotente: 'En tiempos pasados, mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí; en estos últimos tiempos, Asiria los ha oprimido sin razón.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Hace mucho tiempo mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí como pueblo esclavo. Y ahora, sin motivo alguno, Asiria ha maltratado a mi pueblo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Sí, así dice el Señor Yahveh: A Egipto bajó mi pueblo en un principio, a ser forastero allí, y luego Asiria le oprimió sin motivo.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque así dijo Jehová el Señor: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque así dice el Señor Jehová: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para peregrinar allá; y el asirio lo oprimió sin razón.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 3
    Porque así ha dicho Jehovah: 'De balde fuisteis vendidos; por tanto, sin dinero seréis rescatados.'
  • 4
    Porque así ha dicho el Señor Jehovah: 'En el pasado mi pueblo descendió a Egipto para residir allá; después Asiria lo ha oprimido sin motivo.
  • 5
    Y ahora, dice Jehovah, ¿qué tengo que ver yo aquí, ya que mi pueblo fue traído sin causa? Los que se enseñorean de él se mofan, dice Jehovah. Continuamente y todo el día mi nombre es blasfemado.

Imagen del verso

Porque así ha dicho el Señor Jehovah: 'En el pasado mi pueblo descendió a Egipto para residir allá; después Asiria lo ha oprimido sin motivo. - Isaías 52:4