Isaías 63:6

Con mi furor pisoteé a los pueblos; los embriagué con mi ira y derramé su sangre por tierra.

Otras versiones de la Biblia

En mi enojo pisoteé a los pueblos, y los embriagué con la copa de mi ira; ¡hice correr su sangre sobre la tierra!'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

lleno de furia aplasté a las naciones, y su sangre corrió por el suelo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pisoteé a pueblos en mi ira, los pise con furia e hice correr por tierra su sangre.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y con mi ira hollé los pueblos, y los embriagué en mi furor, y derramé en tierra su sangre.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y con mi ira hollé los pueblos, y los embriagué en mi furor, y derribé a tierra su fortaleza.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    Yo miré, y no había quien ayudase. Me asombré de que no hubiese quien apoyase. Entonces mi propio brazo me salvó; y mi ira, ella me sostuvo.
  • 6
    Con mi furor pisoteé a los pueblos; los embriagué con mi ira y derramé su sangre por tierra.
  • 7
    Las misericordias de Jehovah recordaré, y las alabanzas de Jehovah, conforme a todo lo que Jehovah nos ha recompensado, y a su gran bondad para con la casa de Israel. El nos ha recompensado según su misericordia y su gran compasión.

Imagen del verso

Con mi furor pisoteé a los pueblos; los embriagué con mi ira y derramé su sangre por tierra. - Isaías 63:6