Jeremías 37:9

Así ha dicho Jehovah: No os engañéis a vosotros mismos, diciendo: ‘Los caldeos se han ido definitivamente de nosotros.’ Porque no se irán.

Otras versiones de la Biblia

'Así dice el Señor: No se hagan ilusiones creyendo que los babilonios se van a retirar. ¡Se equivocan! No se van a retirar.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Así que no canten victoria antes de tiempo. Se equivocan si creen que los babilonios no van a volver. Yo les aseguro que volverán a atacarlos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Así dice Yahveh: No cobréis ánimos diciendo: «Seguro que los caldeos terminarán por dejarnos y marcharse»; porque no se marcharán,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Así ha dicho Jehová: No os engañéis a vosotros mismos, diciendo: Sin duda ya los caldeos se apartarán de nosotros; porque no se apartarán.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Así ha dicho Jehová: No engañéis vuestras almas, diciendo: Sin duda los Caldeos se han ido de nosotros: porque no se irán.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    Entonces los caldeos volverán a combatir contra esta ciudad; la tomarán y la incendiarán.
  • 9
    Así ha dicho Jehovah: No os engañéis a vosotros mismos, diciendo: ‘Los caldeos se han ido definitivamente de nosotros.’ Porque no se irán.
  • 10
    Pues aun cuando derrotarais a todo el ejército de los caldeos que combaten contra vosotros, y quedasen de ellos sólo algunos hombres heridos, cada uno en su tienda, se levantarían y prenderían fuego a esta ciudad.'

Imagen del verso

Así ha dicho Jehovah: No os engañéis a vosotros mismos, diciendo: ‘Los caldeos se han ido definitivamente de nosotros.’ Porque no se irán. - Jeremías 37:9