Job 13:14

¿Por qué he de arrancar mi carne con mis propios dientes? ¿O he de exponer mi vida en mi mano?

Otras versiones de la Biblia

¿Por qué me pongo en peligro y me juego el pellejo?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Voy a defenderme ante Dios, aunque él quiera matarme; voy a jugarme la vida, pues no tengo nada que perder.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Tomo mi carne entre mis dientes, pongo mi alma entre mis manos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, /nY tomaré mi vida en mi mano?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, Y pondré mi alma en mi mano?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Callad delante de mí, y yo hablaré, me pase lo que me pase.
  • 14
    ¿Por qué he de arrancar mi carne con mis propios dientes? ¿O he de exponer mi vida en mi mano?
  • 15
    He aquí, aunque él me mate, en él he de esperar. Ciertamente defenderé ante su presencia mis caminos.

Imagen del verso

¿Por qué he de arrancar mi carne con mis propios dientes? ¿O he de exponer mi vida en mi mano? - Job 13:14