Job 16:14

Abre en mí brecha tras brecha; contra mí arremete como un guerrero.

Otras versiones de la Biblia

Abriéndome herida tras herida, se lanzaron contra mí como un guerrero.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Me quebrantó de quebranto en quebranto; /nCorrió contra mí como un gigante.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Me quebrantó de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    sus arqueros me han rodeado. Atraviesa mis riñones sin compasión y derrama por tierra mi hiel.
  • 14
    Abre en mí brecha tras brecha; contra mí arremete como un guerrero.
  • 15
    He cosido cilicio sobre mi piel y he hundido mi fuerza en el polvo.

Imagen del verso

Abre en mí brecha tras brecha; contra mí arremete como un guerrero. - Job 16:14