Job 7:15

Y así mi alma prefiere la asfixia y la muerte, antes que estos mis huesos.

Otras versiones de la Biblia

¡Preferiría que me estrangularan a seguir viviendo en este cuerpo!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ya no quiero seguir viviendo. ¡Preferiría morir ahorcado que seguir viviendo en este mundo! Mi vida ha perdido valor; ¡ya déjame en paz!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Preferiría mi alma el estrangulamiento, la muerte más que mis dolores!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y así mi alma tuvo por mejor la estrangulación, /nY quiso la muerte más que mis huesos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y así mi alma tuvo por mejor el estrangulamiento y la muerte, más que la vida.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 14
    entonces me aterras con sueños y me turbas con visiones.
  • 15
    Y así mi alma prefiere la asfixia y la muerte, antes que estos mis huesos.
  • 16
    ¡Me deshago! No he de vivir para siempre. ¡Déjame, pues mis días son vanidad!

Imagen del verso

Y así mi alma prefiere la asfixia y la muerte, antes que estos mis huesos. - Job 7:15