Josué 9:22

Entonces, llamándolos Josué, les habló diciendo: —¿Por qué nos habéis engañado diciendo: 'Habitamos muy lejos de vosotros,' siendo así que habitáis en medio de nosotros?

Otras versiones de la Biblia

Entonces Josué llamó a los gabaonitas y les reclamó: ¿Por qué nos engañaron con el cuento de que eran de tierras lejanas, cuando en verdad son nuestros vecinos?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero Josué mandó llamar a los gabaonitas y les preguntó: —¿Por qué nos engañaron diciendo que venían de lejos, cuando en realidad viven aquí cerca?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Josué los llamó y les dijo: «¿Por qué nos habéis engañado diciendo: «Vivimos muy lejos de vosotros», siendo así que habitáis en medio de nosotros?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo: Habitamos muy lejos de vosotros, siendo así que moráis en medio de nosotros?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    —Además, los jefes les dijeron—: Dejadlos vivir. Así llegaron a ser cortadores de leña y portadores de agua para toda la congregación, como les habían dicho los jefes.
  • 22
    Entonces, llamándolos Josué, les habló diciendo: —¿Por qué nos habéis engañado diciendo: 'Habitamos muy lejos de vosotros,' siendo así que habitáis en medio de nosotros?
  • 23
    Ahora pues, vosotros sois malditos, y no faltarán de entre vosotros siervos, ni cortadores de leña, ni portadores de agua para la casa de mi Dios.

Imagen del verso

Entonces, llamándolos Josué, les habló diciendo: —¿Por qué nos habéis engañado diciendo: 'Habitamos muy lejos de vosotros,' siendo así que habitáis en medio de nosotros? - Josué 9:22