Juan 4:11

La mujer le dijo: —Señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva?

Otras versiones de la Biblia

--Señor, ni siquiera tienes con qué sacar agua, y el pozo es muy hondo; ¿de dónde, pues, vas a sacar esa agua que da vida?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

La mujer le dijo: —Señor, ni siquiera tiene usted con qué sacar agua de este pozo profundo. ¿Cómo va a darme esa agua?

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Le dice la mujer: «Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo; ¿de dónde, pues, tienes esa agua viva?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

La mujer le dijo: Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

La mujer le dice: Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    Respondió Jesús y le dijo: —Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: 'Dame de beber,' tú le hubieras pedido a él, y él te habría dado agua viva.
  • 11
    La mujer le dijo: —Señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva?
  • 12
    ¿Acaso eres tú mayor que nuestro padre Jacob quien nos dio este pozo y quien bebió de él, y también sus hijos y su ganado?

Imagen del verso

La mujer le dijo: —Señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva? - Juan 4:11