Juan 6:63

El Espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.

Otras versiones de la Biblia

El Espíritu da vida; la carne no vale para nada. Las palabras que les he hablado son espíritu y son vida.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El que da vida eterna es el Espíritu de Dios; ninguna persona puede dar esa vida. Las palabras que les he dicho vienen del Espíritu que da esa vida.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«El espíritu es el que da vida; la carne no sirve para nada. Las palabras que os he dicho son espíritu y son vida.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 62
    ¿Y si vierais al Hijo del Hombre subir a donde estaba primero?
  • 63
    El Espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
  • 64
    Pero hay entre vosotros algunos que no creen. Pues desde el principio Jesús sabía quiénes eran los que no creían y quién le había de entregar,

Imagen del verso

El Espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida. - Juan 6:63