Lamentaciones 1:17

Extiende Sion las manos, y no hay quien la consuele. Jehovah ha dado mandamiento contra Jacob, que sus adversarios lo rodeen. Entre ellos Jerusalén ha sido hecha inmunda.

Otras versiones de la Biblia

porque el enemigo salió victorioso.' Pe - Sión clama pidiendo ayuda,[4] pero no hay quien la consuele.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Un montón de escombros es ahora Jerusalén. Suplicante pide ayuda, pero nadie la consuela. Dios mismo ordenó que sus vecinos la atacaran.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= Pe. = Tiende Sión sus manos: ¡no hay quien la consuele! Ha mandado Yahveh contra Jacob sus adversarios por doquier; Jerusalén se ha hecho cosa impura en medio de ellos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nSion extendió sus manos; no tiene quien la consuele; /nJehová dio mandamiento contra Jacob, que sus vecinos fuesen sus enemigos; /nJerusalén fue objeto de abominación entre ellos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Sión extendió sus manos, no tiene quien la consuele; Jehová dio mandamiento contra Jacob, que sus enemigos lo rodeasen: Jerusalem fue en abominación entre ellos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 16
    'Por estas cosas lloro; mis ojos, mis ojos se desbordan en lágrimas; porque se ha alejado de mí el consolador que restaura mi alma. Mis hijos están desolados, porque ha prevalecido el enemigo.'
  • 17
    Extiende Sion las manos, y no hay quien la consuele. Jehovah ha dado mandamiento contra Jacob, que sus adversarios lo rodeen. Entre ellos Jerusalén ha sido hecha inmunda.
  • 18
    'Justo es Jehovah, aunque yo me rebelé contra su palabra. Oíd, pues, todos los pueblos, y ved mi dolor: Mis vírgenes y mis jóvenes han ido en cautividad.

Imagen del verso

Extiende Sion las manos, y no hay quien la consuele. Jehovah ha dado mandamiento contra Jacob, que sus adversarios lo rodeen. Entre ellos Jerusalén ha sido hecha inmunda. - Lamentaciones 1:17