Lamentaciones 2:5

Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel. Ha destruido todos sus palacios; ha arruinado sus fortalezas. Ha multiplicado en la hija de Judá el lamento y la lamentación.

Otras versiones de la Biblia

He - El Señor se porta como enemigo: ha destruido a Israel.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El llanto por los muertos se oye por todo Judá. Dios parece nuestro enemigo, pues ha acabado con nosotros. ¡Todas sus fortalezas y palacios han quedado en ruinas!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= He. = Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel, ha destruido todos sus palacios, ha derruido sus fortalezas, ha acumulado en la hija de Judá gemidos y gemidos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEl Señor llegó a ser como enemigo, destruyó a Israel; /nDestruyó todos sus palacios, derribó sus fortalezas, /nY multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el lamento.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Fue el Señor como enemigo, engulló a Israel; Destruyó todos sus palacios, demolió sus fortalezas: Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y lamento.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Entesó cual enemigo su arco y afirmó su mano derecha. Como adversario, mató cuanto era hermoso a los ojos. En la morada de la hija de Sion derramó su enojo como fuego.
  • 5
    Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel. Ha destruido todos sus palacios; ha arruinado sus fortalezas. Ha multiplicado en la hija de Judá el lamento y la lamentación.
  • 6
    Como a un huerto, trató con violencia a su enramada; destruyó su lugar de reunión. Jehovah ha hecho olvidar en Sion las solemnidades y los sábados. Y en el furor de su ira desechó al rey y al sacerdote.

Imagen del verso

Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel. Ha destruido todos sus palacios; ha arruinado sus fortalezas. Ha multiplicado en la hija de Judá el lamento y la lamentación. - Lamentaciones 2:5