Lamentaciones 3:16

Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza.

Otras versiones de la Biblia

Vav - Me ha estrellado contra el suelo; me ha hecho morder el polvo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Estoy completamente derrotado, porque Dios me hizo caer.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

= Vau. = Ha quebrado mis dientes con guijarro, me ha revolcado en la ceniza.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nMis dientes quebró con cascajo, me cubrió de ceniza;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 15
    Me llenó de amarguras, y me empapó con ajenjo.
  • 16
    Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza.
  • 17
    Ha sido privada mi alma de la paz; me he olvidado de la felicidad.

Imagen del verso

Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza. - Lamentaciones 3:16